BELEM anuncia una convocatoria abierta para traducciones líricas europeas

La primera convocatoria abierta de BELEM a la industria tiene como objetivo proporcionar traducciones más precisas de las obras y aumentar el potencial de artistas, sellos y editores para monetizar las letras.

BELEM, un proyecto de cooperación de Europa Creativa financiado por la UE, en el que UNISON participa de manera muy activa como uno de los socios, anuncia su primera convocatoria abierta a editores y compositores de música. La Convocatoria Abierta de Co-Creación de BELEM está diseñada para involucrar a la industria para crear mayores oportunidades para monetizar las letras y ayudar a aumentar la comprensión de las obras en un idioma diferente.

Para esta convocatoria abierta, BELEM está pidiendo a los editores de música, compositores y traductores que se postulen para trabajar juntos para crear versiones traducidas y adaptadas de canciones nuevas o existentes. Esto puede incluir la traducción de obras completamente nuevas escritas en uno o varios idiomas europeos; o obras preexistentes, siendo la traducción la obra nueva que se crea.

Los editores de música pueden enviar obras que les gustaría ver traducidas y postularse para el proyecto hasta el 28 de febrero a través del sitio web de BELEM. Los proyectos deben tener un presupuesto total de 5.000 € para ser considerados. Tanto los editores como los escritores europeos también pueden postularse para convertirse en traductores para el proyecto.

Una vez evaluados por el Grupo Directivo de BELEM, y sujetos a la aprobación de las pautas de inclusión y diversidad, así como al alcance geográfico, los solicitantes seleccionados pueden acceder hasta el 60 % de los fondos de BELEM. Las obras elegidas serán luego adaptadas y traducidas en asociación con BELEM, y las obras finales serán registradas con editores, subeditores y sociedades de derechos. Las obras también se verificarán a través de las bases de datos CIS-Net y LyricFind. A través de BELEM, las obras traducidas se distribuirán a plataformas de letras con licencia junto con las letras originales y, por lo tanto, podrán monetizarse.

“La música puede ser un idioma universal que conmueve, inspira y nos une a todos. Pero cuando se trata de música en un idioma “extranjero” al suyo, aún existe una barrera: la disponibilidad de traducciones precisas y humanas que transmitan el verdadero significado de las canciones”, dijo Robert Singerman, vicepresidente sénior de LyricFind y vicepresidente ejecutivo de .MUSIC. “Creemos que el significado de la música debe ser accesible para todos, y que las letras son un aspecto clave y, a menudo, subestimado a nivel mundial. A través de esta subvención y convocatoria abierta, esperamos mostrar aún más el papel de las letras, las traducciones y las adaptaciones en la música. Nuestro objetivo a través de este trabajo es ampliar las posibilidades de los editores y compositores europeos para superar el desafío del idioma para iluminar a nuevas audiencias”.

Lanzado públicamente en diciembre de 2022, BELEM es un proyecto de cooperación de cuatro años financiado por la UE que ha recibido 2 millones de euros en financiación a través del Programa Europa Creativa (CREA). Impulsará nuevas fuentes de ingresos para los actores clave de la industria de la música mediante la promoción de letras europeas y las traducciones de estas letras, junto con su monetización. La asociación tiene como objetivo amplificar la co-creación y la coproducción de letras europeas, agregando un nuevo valor económico al patrimonio musical y lingüístico europeo.

En particular, BELEM está poniendo un fuerte énfasis en las traducciones de letras en línea y en streaming, además de apoyar el desarrollo de capacidades de los editores y los propios compositores en la creación y traducción. El grupo también buscará beneficiar a sellos discográficos y artistas proporcionando una mejor accesibilidad para los videos con letras, incluidas las letras traducidas. También tendrá como objetivo impactar el sector en vivo, a través de exhibiciones de traducción de letras tanto virtuales como físicas.

“Estamos increíblemente emocionados de entregar uno de los primeros elementos clave de BELEM: la primera convocatoria abierta para la traducción y adaptación de canciones europeas. Como asociación de editores de música, asociaciones comerciales independientes, distribuidores digitales, DSP y más, nuestros objetivos son los mismos de los artistas y compositores de todo el mundo: hacer que su trabajo sea escuchado y entendido por la mayor cantidad de personas posible”, dijo Florian von Hoyer, COO en MusicHub y BELEM Lead en representación de Zebralution. “Realmente creemos en el poder de las letras, pero sabemos que el ecosistema debe transformarse radicalmente para ayudar a los artistas a monetizarlas mejor. Esta iniciativa nos ayudará a lograr ese objetivo y esperamos lanzar muchas más iniciativas en nuestro viaje de cuatro años”.

Junto con LyricFind, .MUSIC y Zebralution, BELEM incluye otras 12 asociaciones independientes de edición, tecnología y distribución de música, asociaciones comerciales de sellos independientes y socios académicos de la UE, incluidos los servicios globales de transmisión de música Deezer, la empresa de gestión de derechos de publicación musical Unison Rights y la institución académica Nord Universidad. Aprovechando el historial y la experiencia de los socios que participan en el programa, BELEM proporcionará a los artistas, escritores y la comunidad musical europeos más herramientas y capacidades que necesitan para prosperar en esta era impulsada por la tecnología. 

Como socio importante en BELEM, UNISON es responsable del paquete de trabajo de desarrollo de capacidades de los editores a través de talleres enfocados en la comprensión de la licencia de letras.

«En UNISON estamos muy ilusionados y esperanzados por nuestra participación en el proyecto BELEM. Queremos contribuir de manera decisiva y significativa a que las letras de las canciones tengan el reconocimiento que se merecen, así como la monetización correspondiente para sus creadores, creadoras y editoriales musicales. También creemos que es clave la traducción como herramienta de difusión y comprensión de dichas creaciones más allá del ámbito de la lengua en la que han sido creadas, para potenciar su alcance e internacionalización. Desde UNISON continuamos trabajando para mejorar el ecosistema internacional de gestión de derechos de autor de manera eficiente y transparente a través de las herramientas que la tecnología nos ofrece.»

La Convocatoria Abierta de Co-Creación de BELEM está abierta desde el miércoles 1 de febrero de 2023. Las solicitudes se cerrarán el martes 28 de febrero de 2023. Los editores de música, letristas y traductores pueden postularse para la convocatoria abierta aquí: https://belem.music.

Deja una respuesta